"The information you really want to know is amongst those contacts whether any of them test positive. If those in their immediate work environment don't test positive that's generally quite good news. It doesn't mean you're in the clear but that would be a good sign," he said.
"당신이 정말로 알아야 할 정보는 그들 중(amongst) 어떤 사람이 양성 반응을 보이는지 여부입니다. 만약 그들과 밀접한(immedate) 작업 환경에있는 사람들이 양성 반응을 보이지 않는다면 그것은 일반적 관점에서(generally) 아주 좋은 소식입니다. 그것만 가지고 당신이 확실히 안전하다고 보장할 수 있는 것은 아니지만, 그것은 좋은 징조가 될 것”이라고 그는 말했다. 2021년 2월 24일(수요일)
Covid 19 coronavirus: Next few days critical after new community cases - experts - NZ Herald
Experts react to the latest community cases
www.nzherald.co.nz
첫번째 문장 구조: SV + 부사구(amongst those contacts) + C
두번째 문장 구조: SV + 부사(generally) + C
"The information(S) you really want to know is(V) amongst those contacts(부사구) whether any of them test positive(C). If those in their immediate work environment don't test positive that's(SV) generally(부사) quite good news(C). It doesn't mean you're in the clear but that would be a good sign," he said.
영어와 한국어를 동시에 이해할 때 어려운 것은, 어려서부터 서로 다른 생활 환경 속에서 서로 다른 경험을 하면서 배운 서로 다른 수많은 배경 지식들이 무의식 속에서 간섭하고 있기 때문이다. 그래서, 그런 간섭이 적은 나이에 외국어를 배우는 어린이들은 쉽게 외국어를 배워서 모국어처럼 사용할 수 있다. 그렇다면 혹시, 남을 이해하려는 마음으로 공부하면, 좀더 쉽게 외국어를 배울 수 있는 것은 아닐까? #영어공부
"간섭"의 예를 들면, 첫번째 문장의 want가 좋은 예이다. 학교에서 그 뜻을 "원하다"라고 배웠다면, 그 속에 담겨있는 "desire" 또는 "need"를 이해하지 못할 수도 있다. want는 "부족한 것이 있어서 그것을 채우고 싶다"는 뜻이다. 외국어를 배우는 사람들이 그런 "간섭"이라는 장벽을 뛰어 넘으려면, 부단한 연습과 다양한 경험이 있어야 한다. 그 장벽을 넘기가 쉽지 않다. #생각나는대로
"간섭"은 인공지능(AI)도 당분간은 넘기 어려운 장벽일 것이다..^^*
'01 내가 사는 이야기 > 008 영어공부' 카테고리의 다른 글
[오늘뉴스] 영어 문장 구조 이해 - 부사구 on police (0) | 2021.03.11 |
---|---|
[웹] 웹=전화 (0) | 2013.12.04 |